My iTutoring - Ιδιαίτερα Μαθήματα

My iTutoring - Ιδιαίτερα Μαθήματα Ιωάννης Τζωρτζακάκης Εξατομικευμένη Υποστήριξη σε μαθητές & ενήλικες
Ιωάννης Κ. Τζωρτζακάκης TESOL, BA, BA (Hons), MA, MSc.| ΑΦΜ: 104927229 | Κόκκινος Πύργος, 70200
Πιστοποιημένος για κατ’ οίκον διδασκαλία καθηγητής, Φιλόλογος (ΠΕ02) και Αγγλικής Γλώσσας, από το Υπουργείο Παιδείας, Έρευνας και Θρησκευμάτων και τον Ε.Ο.Π.Π.Ε.Π. (57806/2016). Με επιμόρφωση στην Εκπαίδευση Ενηλίκων. Εγγεγραμμένος στην Επετηρίδα Ιδιωτικών Εκπαιδευτικών Λειτουργών (148851/Δ5/30-12-05).
Ιδιαίτερα Μαθήματα στον Κόκκινο Πύργο; Ναι!
Private lessons (home-based and / or online)! 
Ενδιαφέρεστε για:
Αρχαία, Λατινικά, Ιστορία, Έκθεση, ΛογοτεχνίαΙδιαίτερα Μαθήματα Φιλολογικών Μαθημάτων (Γυμνασίου και Λυκείου); Προετοιμασία για Πανελλήνιες; Αγγλικά για ΕνήλικεςΕνδιαφέρεστε για Αγγλικά για Ενήλικες; Όλα τα διπλώματα. Όλα τα επίπεδα.Αγγλικά για τον Τουρισμό; Αγγλικά για τις επαγγελματικές σας ανάγκες;Αγγλικά για Ακαδημαϊκούς Σκοπούς;  Greek for foreignersAre you a foreigner with l…
News and Updates

Σοφοκλή Αντιγόνη, Πρόλογος (στ. 1-99)

ΑΝΤΙΓΟΝΗ Πολυαγαπημένη μου αδελφή, Ισμήνη, άραγε γνωρίζεις αν υπάρχει καμιά από τις συμφορές που μας κληροδότησε ο Οιδίποδας και δεν την έστειλε ο Δίας σε μας τις δύο όσο ακόμα ζούμε; Γιατί δεν υπάρχει τίποτε ούτε δυσάρεστο, ούτε χωρίς συμφορά, ούτε αισχρό, ούτε επονείδιστο, το οποίο εγώ να μην έχω δει μέσα στα δικά σου και τα δικά μου βάσανα. Και τώρα τι είναι πάλι αυτή η διαταγή που λένε ότι διακήρυξε ο στρατηγός, πριν από λίγο σε ολόκληρη την πόλη; Ξέρεις τίποτε και έχεις ακούσει; Ή μήπως σου διαφεύγει ότι απειλούν τους αγαπημένους μας κακά που ταιριάζουν στους εχθρούς;

ΙΣΜΗΝΗ Σε μένα, τουλάχιστον, Αντιγόνη, καμιά είδηση για τους αγαπημένους μας δεν έφτασε ούτε ευχάριστη, ούτε δυσάρεστη, αφότου δύο εμείς , στερηθήκαμε τα δύο μας αδέλφια που σκοτώθηκαν σε μια μέρα με αμοιβαίο φόνο ∙ από τη στιγμή όμως που ο στρατός των Αργείων τράπηκε σε φυγή τη νύχτα αυτή, τίποτε δεν περισσότερο δεν ξέρω, ούτε ότι είμαι πιο ευτυχισμένη, ούτε πιο δυστυχισμένη.

ΑΝ. Ήμουν σίγουρη και γι’ αυτό σε φώναξα έξω από τις πόρτες του ανακτόρου, για να το ακούσεις μόνη.

ΙΣ. Μα τι συμβαίνει; Γιατί δείχνεις ότι κάποια είδηση σε βασανίζει.

 ΑΝ. Ο Κρέων από τα δύο μας αδέλφια τον ένα δεν έκρινε άξιο να ταφεί και τον άλλο ανάξιο; Τον Ετεοκλή, όπως λένε, αφού του φέρθηκε με δίκαιη κρίση και σύμφωνα με τη θρησκευτική συνήθεια διέταξε να τον θάψουν κάτω από τη γη ώστε να είναι τιμημένος ανάμεσα στους νεκρούς του κάτω κόσμου ∙ αλλά το κορμί του Πολυνείκη, ο οποίος πέθανε με αξιολύπητο τρόπο λένε ότι έχει διακηρυχθεί στους πολίτες κανείς να μην το θάψει και να μη το κλάψει, αλλά να το αφήσουν άταφο και άκλαυτο, ευχάριστο εύρημα για τα όρνια που λαίμαργα ψάχνουν για την τροφή τους. Τέτοια λένε πως έχει διακηρύξει δημόσια ο «καλός» Κρέοντας για σένα και για μένα, φαντάσου και για μένα, και λένε ότι έρχεται εδώ για να τα διακηρύξει δημόσια ώστε να είναι καθαρά σε όσους δεν ξέρουν, και το ζήτημα δεν το θεωρεί κάτι ασήμαντο, αλλά αυτόν που θα κάνει κάτι απ’ αυτά τον περιμένει θάνατος με δημόσιο λιθοβολισμό μπροστά στους πολίτες. Έτσι έχουν για σένα τα πράγματα και γρήγορα θα δείξεις αν είσαι από ευγενική γενιά και γενναία στο ήθος ή τιποτένια από ευγενική γενιά.
ΙΣ. Αν όμως έτσι έχουν τα πράγματα, δύστυχη, με το να χαλαρώνω ή να σφίγγω τον κόμπο, τι θα όφελος θα μπορούσα να φέρω;

ΑΝ. Σκέψου αν θα με βοηθήσεις και θα συνεργαστείς μαζί μου.

ΙΣ. Για ποια επικίνδυνη πράξη μιλάς; Τι τάχα έχεις μέσα στο μυαλό σου;

ΑΝ. (Σκέψου) αν θα σηκώσεις το νεκρό για ταφή με αυτό εδώ το χέρι.

ΙΣ. Αλήθεια, σκέφτεσαι να τον θάψεις, αν και απαγορεύεται ρητά στους πολίτες;

ΑΝ. Τον δικό μου βέβαια και τον δικό σου αδελφό, αν εσύ δε θέλεις, γιατί δεν θα κατηγορηθώ ότι τον πρόδωσα.

ΙΣ. Ω, εσύ που τολμάς φοβερά,, ενώ το έχει απαγορεύσει ο Κρέοντας;

ΑΝ. Αλλά αυτός δεν έχει κανένα δικαίωμα να με εμποδίσει να θάψω τους δικούς μου.

ΙΣ. Αλίμονο∙ σκέψου, αδελφή μου, πόσο μισητός και ντροπιασμένος μας χάθηκε ο πατέρας, αφού χτύπησε δυνατά ο ίδιος τα δυο του μάτια με το ίδιο του το χέρι για τα αμαρτήματα που μόνος του έφερε στο φως. Και έπειτα η μάνα και γυναίκα, διπλό όνομα, πεθαίνει ντροπιασμένη με πλεκτή θηλιά∙ και τρίτη συμφορά, οι δύο μας αδελφοί, που αλληλοσκοτώθηκαν οι δυστυχισμένοι μέσα σε μια μέρα με χέρια που σήκωσαν ο ένας ενάντια στον άλλο, βρήκαν αμοιβαίο θάνατο. Και τώρα πάλι σκέψου πόσο ατιμωτικά θα χαθούμε εμείς οι δυο που έχουμε μείνει ολομόναχες, αν παραβιάζοντας το νόμο, αψηφήσουμε την απόφαση ή τη βασιλική εξουσία. Αλλά πρέπει να σκεφθείς και το εξής, ότι δηλαδή γεννηθήκαμε γυναίκες, που δεν μπορούμε να τα βάζουμε με άντρες∙ και έπειτα (πρέπει να σκεφθείς) ότι κυβερνιόμαστε από ισχυρότερους ώστε να υπακούμε σε αυτά και σε ακόμη οδυνηρότερα από αυτά. Εγώ λοιπόν, παρακαλώντας αυτούς που βρίσκονται στον κάτω κόσμο να με συγχωρήσουν, επειδή κάνω αυτά χωρίς τη θέλησή μου, θα υπακούσω στους άρχοντες. Γιατί το να κάνει κανείς πράγματα ανώτερα από τις δυνάμεις του είναι εντελώς ανόητο.

ΑΝ. Ούτε θα σε παρακαλούσα, ούτε, αν ήθελες ακόμη να με βοηθήσεις, θα δεχόμουν, εγώ τουλάχιστον, τη σύμπραξή σου με ευχαρίστηση. Αλλά έχε όποια γνώμη θέλεις, εγώ όμως εκείνον θα τον θάψω∙ θα είναι ωραίο για μένα να θάψω τον αδελφό μου και να πεθάνω. Μαζί του αγαπημένη θα αναπαύομαι πλάι σε αγαπημένο, αφού διαπράξω ιερή παρανομία ∙ γιατί είναι περισσότερος ο χρόνος που πρέπει να αρέσω στους θεούς του κάτω κόσμου παρά σε όσους βρίσκονται εδώ πάνω. Γιατί εκεί θα βρίσκομαι αιώνια∙ κι αν εσύ το θεωρείς σωστό, περιφρόνα όσα είναι τίμια για τους θεούς.

 ΙΣ. Εγώ βέβαια, δεν τα περιφρονώ, αλλά από τη φύση μου είμαι ανίκανη να ενεργώ ενάντια στη θέληση των πολιτών.

ΑΝ. Εσύ αυτά να προφασίζεσαι∙ εγώ όμως θα πάω να φτιάξω τάφο ( να σωρεύσω χώμα και να σηκώσω τύμβο) για τον αγαπημένο μου αδελφό.

ΙΣ. Αλίμονο, δυστυχισμένη! Πόσο φοβάμαι για σένα.

 ΑΝ. Μη φοβάσαι για μένα ∙ για τη δική σου μοίρα φρόντιζε.

ΙΣ. Αλλά τουλάχιστον μην αποκαλύψεις αυτό το σχέδιο σε κανέναν, αλλά κράτησέ το μυστικό, έτσι θα κάνω και εγώ.

ΑΝ. Αλίμονο, διακήρυξέ το σε όλους ∙ πολύ πιο μισητή θα είσαι αν σωπάσεις και δε διακηρύξεις αυτά εδώ σε όλους.

ΙΣ. Έχεις θερμή καρδιά για κρύα πράγματα.

ΑΝ. Αλλά ξέρω ότι είμαι αρεστή σε εκείνους που περισσότερο πρέπει να αρέσω.

ΙΣ. Αν θα έχεις και τη δύναμη∙ επιδιώκεις όμως τα ακατόρθωτα.

 ΑΝ. Λοιπόν, όταν πια δεν θα έχω δύναμη, θα σταματήσω.

ΙΣ. Καθόλου δεν πρέπει όμως να επιδιώκει κανείς τα ακατόρθωτα (αδύνατα).

ΑΝ. Αν συνεχίσεις να λες αυτά, θα μισηθείς από μένα και δίκαια θα σε μισεί για πάντα ο νεκρός. Αλλά άφησε εμένα και τη δική μου αφροσύνη να πάθω αυτό το φοβερό ∙ γιατί τίποτε τόσο φοβερό δε θα πάθω, ώστε να μην πεθάνω έντιμα.

ΙΣ. Αλλά, αν έτσι κρίνεις, προχώρα (πήγαινε)∙ όμως αυτό να ξέρεις, ότι πηγαίνεις ασυλλόγιστη αλλά αληθινά αγαπημένη στους αγαπημένους σου.


Αρχαία Ελληνική Θεματογραφία

Show more

My iTutoring App